Mr.Children - くるみ

2004. 7. 16. 11:43살아가는 이야기




くるみ - [ 호두나무 ]

자막에서 쿠루미를 호두나무로 번역했던데...
의미상 전혀 맞지가 않길래 찾아봤더니...

미래(未來/미라이)를 거꾸로 돌리면 래미(來未/라이미) 來未는 일본어로 쿠루미(來る未)로 읽을 수도 있습니다. (일반적인 경우는 아님)
즉 미래를 거꾸로 돌린 "(밴드활동을 하던) 과거" 이자 "다가올미래(來る未來)"를 뜻하는 "쿠루미"라는 여자이름으로 정했다네요...

Mr.Children이 라디오 방송에서 밝혔다네요..
반응형

'살아가는 이야기' 카테고리의 다른 글

새로운 노래로 교체했습니다.  (3) 2004.08.03
잠탱 서울가자!  (1) 2004.07.29
사상 최악의 대테러부대  (2) 2004.07.24
Blade 3  (0) 2004.07.21
블로그질 업구레이두..  (0) 2004.07.18
해킹 사고, SF 소설은 그만 써라  (0) 2004.07.16
이승기 - 내여자라니까  (2) 2004.07.14
Tvix를 구입하다.  (0) 2004.07.14
워크샵을 가다 ( 2004.07.02~03)  (3) 2004.07.06
Sound Sticks II  (0) 2004.07.06