Mr.Children - くるみ
2004. 7. 16. 11:43ㆍ살아가는 이야기
くるみ - [ 호두나무 ]
자막에서 쿠루미를 호두나무로 번역했던데...
의미상 전혀 맞지가 않길래 찾아봤더니...
미래(未來/미라이)를 거꾸로 돌리면 래미(來未/라이미) 來未는 일본어로 쿠루미(來る未)로 읽을 수도 있습니다. (일반적인 경우는 아님)
즉 미래를 거꾸로 돌린 "(밴드활동을 하던) 과거" 이자 "다가올미래(來る未來)"를 뜻하는 "쿠루미"라는 여자이름으로 정했다네요...
Mr.Children이 라디오 방송에서 밝혔다네요..
반응형
'살아가는 이야기' 카테고리의 다른 글
새로운 노래로 교체했습니다. (3) | 2004.08.03 |
---|---|
잠탱 서울가자! (1) | 2004.07.29 |
사상 최악의 대테러부대 (2) | 2004.07.24 |
Blade 3 (0) | 2004.07.21 |
블로그질 업구레이두.. (0) | 2004.07.18 |
해킹 사고, SF 소설은 그만 써라 (0) | 2004.07.16 |
이승기 - 내여자라니까 (2) | 2004.07.14 |
Tvix를 구입하다. (0) | 2004.07.14 |
워크샵을 가다 ( 2004.07.02~03) (3) | 2004.07.06 |
Sound Sticks II (0) | 2004.07.06 |